您的位置: 旅游网 > 情感

2009年考研英语翻译应试技巧

发布时间:2020-09-14 11:17:07
2009年考研英语翻译应试技巧 2009年考研就剩下不到一周的时间,怎样在考试中真实、出色发挥出自己的实力,考出一个理想的成绩是每个考生最关注的。目前,统计历年考研英语真题成绩来看,翻译一直是考生薄弱的地方。由此,总结出考研英语翻译的答题技巧,供广大考生参考。 一、综观全文 翻译文章首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,只有大概了解文章的含义,才能将解划线部分与文章其他部分之间的语法与密度计逻辑关系理顺清楚。 二、分析划线部分 翻译的是划线的句子,因此在综观全文之后要着重分析划线句子,分析包括结构、语法、含义等。 1.分析划线部分结构 划线部分一般来说句子结构都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,是很难做出正确的翻译的。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句、从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。 2.要理解划线部分的意义 声屏障厂家> 不仅要弄清句子表面的意义无石棉垫片,还要理解句子在特定的语言环境中的意义。还要特别注意句子中的代词和所指代的意义。 3.注重划线句子中的短语和固定结构 句子中包含的短语和固定结构往往是考点,因此考生在答题过程中要注意观察,把关键的短语和固定结构表达清楚。 三、翻译 翻译的关键是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。翻译时,考生可以采用考研教育上关于翻译技巧中介绍的顺序法、逆序法、包孕法、分句法等方法。 参考:考研英语长句翻译常用方法及句子结构分析 四、检查 检查主要有三个方面: 1.检查译文是否忠实于原文 通过把译文和原文对照比较往往能发现问题。 2.检查译文本身是否通顺或表达清楚 把译文通读一遍,如果觉得读起来很别扭或者有歧义,那很有可能是翻译不通或表达不清楚,适当增减词或调整语序通常能解决这一问题。 3.检查译文是否有笔误,是否有漏洞,是否有代词未转译,时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否用错等。 相关链接:考研教育2009年考研冲刺答题技巧之英语
株洲治疗白癜风花多少钱
株洲有没有医院治疗白癜风
株洲白癜风治疗中心
株洲白癜风专治医院
猜你会喜欢的
猜你会喜欢的